Очень многие сочиняют хокку или нечто подобное – эдакие “японески”, а в сущности
– род верлибрической миниатюры. Хотя есть среди них и пуристы, чтобы число
слогов непременно по-японски было: 5–7–5. Ну, я-то не пурист. У меня в верлибре
порой и вполне ямбическая строка затешется, мне это все равно, если не разрушает
основную форму. Хотя бывает, что мешает. Помню, раз пришли в голову совершенно
идеальные – в смысле по настроению и образу – две строки, но как на грех
чистейшим шестистопным ямбом, да еще и в рифму! А там этого ну никак нельзя было
оставить. Так я несколько дней маялся, чтобы ямб этот переломать, чтобы его там
не было. Так вот, из тех, кто очень серьезно, удачно и вольно работает в этой
квазияпонской манере назову Михаила Бару из подмосковного Пущино.
А вот из тех, кто постарше, есть хорошие поэты. Причем пишущие в разных
“верлибрических” форматах. Очень интересные “длинные”, как бы
“повествовательные”, свободные стихи пишет Виктор Полещук (он прежде жил в
Таджикистане, а когда оттуда всех русских повыгоняли, перебрался в Краснодарский
край). Отчасти в той же форме, но совсем в ином роде работает на Украине Дмитрий
Пастернак .
И, кажется, по имени назвать
Меня в стихах любое может слово. (4)
Перечисленные свойства рифмы говорят о том, что рифма вызывает аберрацию
первоначального намерения, что она является причиной огромной формальной
заданности и быстрого «морального» старения стихотворения.
Казалось бы, проблему естественности интонации можно решить, если писать
стихотворения, строки которых содержат разное количество стоп. Но это так
кажется: в разностопных стихах тоже содержится ряд литературных ассоциаций. Ведь
разностопные размеры уже несколько веков закреплены за определенным жанром —
басней, и это необычайно снижает область их применения.