|
И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей.. (Читатель ждет уж рифмы розы, На вот, возьми ее скорей!)
Конечно, интересно, скажет кто-то, так как каждое чувство оригинально. Но какая же, простите, оригинальность, может заключаться в личном любовном послании? Ее там не может быть по определению, так как это не литература, это чувствоописание, и мы все отлично знаем, что, когда не влюблен, присутствие в одном помещении с парой воркующих "идиотов" - самая отвратительная ситуация в мире.
Марс находить на небе. Ты давал подержать на ладони Пистолет “ТТ”... Я почти забыл тебя. Только помню кавалерийскую шинель Да зубчатые, как будто бы из часового механизма, Колесики шпор... – и т. д. И только гораздо позже понял, что, за исключением первых четырех строк, все оно до конца написано верлибром, а тогда мне это и в голову не приходило, да и слова такого я не слышал.
Мы знаем, что в греческой и латинской поэзии, богатой аллитерациями, и совсем не было рифмы. Шекспир в своих трагедиях и комедиях пользуется ею только изредка. Без рифм зачастую обходится испанская поэзия. Отсутствовала она и в "Эдде", и в наших былинах, и в "Калевале".
|
