При наличии четкой программы содержания рифма из рычага ассоциативного мышления
пре вращается в тормоз ассоциативного мышления. Наглядным примером этому может
служить процесс стихотворного перевода, когда в рамках однозначной смысловой
партитуры и лексики надо найти два десятка редифных рифм.
У Диккенса в романе "Наш общий друг" великолепно изображены разбогатевшие
выскочки, так называемые "нувориши".
У этих новоиспеченных богачей все новое: новая мебель, новые друзья, новая
прислуга, новое серебро, новая карета, новая сбруя, новые лошади, новые
картины...
Да и сами-то они с иголочки новые.
Верлибр должен занимать свою нишу. Его гипертрофия во французской, американской
и некоторых других поэзиях, хотя и по несколько разным причинам, отчасти связана
со свойствами языка, от которых регулярный стих вдвойне зависим. Представь, что
все русские стихи были бы написаны только мужскими рифмами – а ведь именно так
обстоит дело с французскими, где ударение всегда на последний слог. А теперь
вообрази, что все они написаны исключительно женской рифмой, как польские – там
ударение на предпоследнем слоге. Дальше. Жесткий порядок слов в английском
заметно ограничивает естественность и гибкость поэтической речи, а их обычная
краткость затрудняет использование более длинных, чем двустопные, размеров. Ну и
т.д.
Если вы заметили, мной ничего не было сказано о поэтике свободного стиха.
Свободный стих полностью подвластен общей поэтике. Поэты, пишущие свободным
стихом, в силу своих личностных особенностей признают и используют лишь
определенные образные средства, создавая свой неповторимый стиль. Эта область
требует крайне корректного подхода: любые попытки выдать чей-либо личный
творческий опыт за непременные черты поэтики свободного стиха порочны и должны
быть осуждены. Кроме того, на данном этапе я бы воздержался от закрепления за
свободным стихом каких-либо жанровых особенностей. Умозрительно выяснить этот
вопрос пока не представляется возможным. Хотя, как мне представляется, у каждого
рода стиха есть свой жанровый ареал.
1.
Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд, пока грохочущая
слякоть весною черною горит. Достать пролетку. За шесть гривен, чрез благовест,
чрез клик колес, перенестись туда, где ливень еще шумней чернил и слез. Где, как
обугленные груши, с деревьев тысячи грачей сорвутся в лужи и обрушат сухую
грусть на дно очей. Под ней проталины чернеют, и ветер криками изрыт, и чем
случайней, тем вернее слагаются стихи навзрыд.