И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей..
(Читатель ждет уж рифмы розы,
На вот, возьми ее скорей!)
А. Г.: А что, считалось – западная отрава?
Но не будем спорить здесь о рифме. У поэзии много музыкальных средств и без нее.
Да к тому же пустое рифмоплетство так часто вызывает только досаду, подменяя
собой настоящее поэтическое творчество.
Мы знаем, что в греческой и латинской поэзии, богатой аллитерациями, и совсем не
было рифмы. Шекспир в своих трагедиях и комедиях пользуется ею только изредка.
Без рифм зачастую обходится испанская поэзия. Отсутствовала она и в "Эдде", и в
наших былинах, и в "Калевале".
Сам я, кстати, не замечаю и не выделяю верлибров: мне это совершенно все равно.
И это не вчера началось. Помню, в детстве мне очень нравилось стихотворение
Евгения Винокурова (кстати, чуть ли не единственного из советских поэтов,
создавшего свою полноценную версию свободного стиха) “Марс”:
Бабочка –
договор о красоте
имеющий равную силу
на обоих крылышках