Очевидно, что когда нам попадаются стихи в форме прозы - подкорку начинает
неизбежно клинить. И если бы в качестве ОС у нас там стояло какое-нибудь детище
Майкрософта, я бы сейчас тут ничего этого уже не писал. Но разработчик у нас
был, к счастью, другой, и поэтому мы можем, не торопясь, рассмотреть, что именно
происходит в нашей голове.
А. А.: Да, конечно, хотя это – пограничные явления. И грань между ними бывает
очень тонкой. Вот только подходят они к ней – с противоположных сторон:
стихопроза – это проза с усиленной ритмической организацией и, обычно,
повышенной образностью; а свободный стих – это, безусловно, стихи. Тут важную
роль играет установка автора: что именно он пишет. И, вслед за ним, у читателя –
что именно тот читает. По-моему, у Лотмана в “Анализе поэтического текста” есть
это тонкое наблюдение: один и тот же текст по-разному читается в зависимости от
того, полагаем ли мы его стихами или прозой. Ну, и пишется по-разному. Так вот.
Стихопроза – это проза, а свободный стих – это стихотворение с соответствующей
структурой. Казалось бы, технический вопрос, но за ним стоят разные типы
мышления. Вообще, поэзия и проза имеют разное происхождение.
Т. Глушкова, из книги «Белая улица»
Решение писать одним из видов конвенционального стиха или одним из видов
свободного стиха зависит от степени идиосинкразии поэта к формальной заданности
и от его творческой установки. Что же касается идиосинкразии к формальной
заданности, то приход к свободному стиху объясняется стремлением к максимальному
авторству во всех элементах создаваемого произведения. В этом смысле свободный
стих можно назвать авторским стихом (от лат. auctor — творец, виновник, автор
сочинения и auctorare — удостоверять, ручаться, подтверждать).
Поэзия неспроста обросла своими “вторичными” признаками – многообразными
размерами, изощренной рифмой. Подчеркивая внутреннюю ритмику стиха, они не
только расширили выразительные возможности (правда, приметно стирающиеся при
злоупотреблении), но и серьезно облегчают восприятие поэтической природы текста.
Я не думаю, что можно обрести настоящих читателей верлибра, минуя традиционные
стихи. Полагаю даже, что поголовный переход на верлибр отчасти и привел в
англоязычных и франкоязычных странах к почти полной потере читателя стихов
вообще.