А. Вознесенский, «Стриптиз»
Понимание автором стриптиза как «танца», где «пляшет женщина», да еще «под
джаз», делает смысловое и метрическое несоответствие еще более очевидным,
превращая написанное в смесь американского с нижегородским.
Если А. Квятковский считал, что свободный стих — это все, что не строго
метрический стих, то А. Жовтис, применив ошибочную теорию Е. Поливанова о смене
мер повтора к свободному стиху, дал определение не свободного стиха, а
полиритмическим композициям, огромное количество форм которых многие принимают
за свободный стих. Не являются свободным стихом и стихотворные произведения,
представляющие собой полиритмические ассамбляжи из метрических и дисметрических
частей. Кроме того, А. Жовтис считает возможным окказиональное употребление
рифмы в свободном стихе. Хотя окказиональное употребление рифмы в свободном
стихе не что иное, как окказиональное проявление конвенциональности. Другое дело
— окказиональное появление метрических строк. С точки зрения практической это
совершенно допустимо, так как дисметрический стих имеет большую ассимилирующую
силу.
Понимание автором стриптиза как «танца», где «пляшет женщина», да еще «под
джаз», делает смысловое и метрическое несоответствие еще более очевидным,
превращая написанное в смесь американского с нижегородским.
При наличии четкой программы содержания рифма из рычага ассоциативного мышления
пре вращается в тормоз ассоциативного мышления. Наглядным примером этому может
служить процесс стихотворного перевода, когда в рамках однозначной смысловой
партитуры и лексики надо найти два десятка редифных рифм.