Но не будем спорить здесь о рифме. У поэзии много музыкальных средств и без нее.
Да к тому же пустое рифмоплетство так часто вызывает только досаду, подменяя
собой настоящее поэтическое творчество.
Мы знаем, что в греческой и латинской поэзии, богатой аллитерациями, и совсем не
было рифмы. Шекспир в своих трагедиях и комедиях пользуется ею только изредка.
Без рифм зачастую обходится испанская поэзия. Отсутствовала она и в "Эдде", и в
наших былинах, и в "Калевале".
А. Г.: Можешь дать определение – верлибра, белого стиха и русского свободного
стиха?
Поэзия неспроста обросла своими “вторичными” признаками – многообразными
размерами, изощренной рифмой. Подчеркивая внутреннюю ритмику стиха, они не
только расширили выразительные возможности (правда, приметно стирающиеся при
злоупотреблении), но и серьезно облегчают восприятие поэтической природы текста.
Я не думаю, что можно обрести настоящих читателей верлибра, минуя традиционные
стихи. Полагаю даже, что поголовный переход на верлибр отчасти и привел в
англоязычных и франкоязычных странах к почти полной потере читателя стихов
вообще.
Таким же пустым и голым оставляет мнимое новаторство дом, в котором живет
поэзия.
Разрушение производит подчас почти такой же эффект, как и созидание. Но
сенсация, вызываемая разрушением, недолговременна. Она забывается, и в конце
концов остается только пустое место.
Алексей Алехин: В современном понимании это абсолютно одно и то же. Белый стих –
другое, русский вольный стих – третье... Но это все теория.